Chinese translation for "divulge state secrets"
|
- 泄露国家机密
Related Translations:
divulge: vt.1.泄漏(秘密等);揭发,暴露(隐私等)。2.〔古语〕公布,宣布。短语和例子divulge the source of one's information 泄露情报来源。-nce,-ment n.
- Example Sentences:
| 1. | Supplementary provisions of the standing committee of the national people s congress concerning the punishment of the crimes of divulging state secrets 全国人民代表大会常务委员会关于惩治泄露国家秘密犯罪的补充规定 | | 2. | Anyone , who unlawfully holds documents , materials or other articles classified as state secrets , if the case constitutes the crime of divulging state secrets , shall be investigated for criminal responsibility according to law 非法持有属于国家秘密的文件、资料和其他物品,构成泄露国家密罪的,依法追究刑事责任。 | | 3. | Article 49 if any staff member of the people ' s bank of china divulges state secrets and if the case constitutes a crime , he shall be investigated for criminal responsibility according to law ; if the case is not serious , he shall be subject to administrative sanction according to law 第四十九条中国人民银行的工作人员泄露国家秘密,构成犯罪的,依法追究刑事责任;情节轻微的,依法给予行政处分。 | | 4. | Article 28 whoever intentionally or negligently divulges state secrets concerning state security shall be given a detention of not more than 15 days by the state security organ ; in case the offence constitutes a crime , the offender shall be investigated for criminal responsibility according to law 第二十八条故意或者过失泄露有关国家安全工作的国家秘密的,由国家安全机关处十五日以下拘留;构成犯罪的,依法追究刑事责任。 | | 5. | Distinguishment of crime from other crimes : the difference between the crime of infringing on business secrets and the crime of intionally or negligently divulging states secrets . the object , the objective aspects and the subject of the two crimes are afferent 两罪的犯罪主体、所表现的客观方面、犯罪客体、犯罪对象都有所不同。与泄露内幕信息罪的界限。两罪的不同方面表现为:犯罪主体、侵犯的客体、犯罪对象、两罪所表现的客观方面都不同。 | | 6. | Article 398 any functionary of a state organ who , in violation of the provisions of the law on guarding state secrets , intentionally or negligently divulges state secrets , if the circumstances are serious , shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than three years or criminal detention ; if the circumstances are especially serious , he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than three years but not more than seven years 第三百九十八条国家机关工作人员违反保守国家秘密法的规定,故意或者过失泄露国家秘密,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役;情节特别严重的,处三年以上七年以下有期徒刑。 |
- Similar Words:
- "divtng velocity" Chinese translation, "divuckora" Chinese translation, "divulgate" Chinese translation, "divulge" Chinese translation, "divulge - keesecret" Chinese translation, "divulge the secret" Chinese translation, "divulged" Chinese translation, "divulgence" Chinese translation, "divulje" Chinese translation, "divulse" Chinese translation
|
|
|